Реклама и PR (часть 11)

Примечательно, что изменение названия южнокорейской фирмы Goldstar на LG среди прочих причин объясняется стремлением владельцев фирмы избавиться от коннотаций «китайская фирма» и сместить ассоциативный фон в сторону большей «европейское™». Новое название, как показали результаты тестирования в разных странах, действительно, способствовало этому.

Интересным источником коммуникативных импликатур является также метафора, и в частности метафорический эпитет.

В рекламных текстах нередко используется «метафора глубины», как ее назвал в своей статье Р. Барт [Барт 1996]. Например, реклама сообщает, что стиральный порошок Dixan «проникает в самое сердце пятен», или что стиральный порошок «Лоск» «отстирает даже самые упрямые пятна». В этих примерах имплицитно вводится сильное рекламное обещание, касающееся максимальной эффективности отстирывания (проникнуть в «сердце пятен» значит уничтожить источник их «жизненной силы», что позволит вывести их полностью; «упрямые» пятна воспринимаются как самые стойкие, «сопротивляющиеся»). Вместе с тем данные рекламные обещания в силу их метафоричности неконкретны, поэтому, строго говоря, рекламисты и рекламодатели не берут на себя практически никаких обязательств.

В известной книге Дж. Лакофф и М. Джонсон [Язык и моделирование социального взаимодействия 1987] отмечают, что метафора навязывает определенный тип восприятия объекта и способ действий при решении проблем. При этом навязывание происходит незаметно, исподволь. Это, на наш взгляд, позволяет рассматривать метафору как источник имплицитной информации. Интересный анализ «скрытых» составляющих метафоры перестройки и ее аргументативной нагрузки в российском политическом дискурсе приводится в работе А.Н. Баранова [Баранов 1990].

Коммуникативные импликатуры порождает и такой прием, как аналогия.

Рассмотрим пример печатной рекламы:

«Вы купите это яблоко?» (Изображение надкусанного с двух сторон яблока) «Или Вы купите это?» (Изображение целого яблока) «Как бы ни был хорош Ваш телевизор, у него есть один серьезный недостаток. Он не показывает полного изображения». «Телевизор World Best Plus от SAMSUNG. Найдите съеденные 3,5 см!» [220]

В этой рекламе используется прием ложной аналогии. Обычный телевизор уподоблен надкусанному яблоку, то есть яблоку, потерявшему товарный вид. Тем самым обычные телевизоры преподносятся в рекламе как неполноценные телевизоры, как бы утратившие товарный вид с появлением нового телевизора World Best Plus. Усиливает это впечатление и метафора «съеденные сантиметры».

Еще одним источником импликатур служат в рекламной коммуникации эллидированные сравнения, то есть сравнительные конструкции, в которых эллидирован либо второй объект сравнения, либо параметр сравнения. Обычно в таких случаях образуется суженный или неопределенный класс сравнения.

Суженный класс сравнения образуют различные товары одной и той же марки. Товарная категория временно как бы замыкается на одной марке. Так, реклама стирального порошка «Е» в действительности ограничивает класс сравнения только товарами этой марки.

Новый Е. Отстирывает лучше. До самого основания. ( «Лучше» по сравнению со старым «Е»).

17.05.2008

Статьи

05.08.2008 14:14:51
Рассылка объявлений на доски
Если Вы  самостоятельно размещали  объявления на сайтах, то знаете, что размещать объявление вручную  на несколько досок — сложно. А если количество  досок от 200 — до 1000 шт.,  работа занимает еще огромное количество времени.

 

12.05.2008 15:53:29
Стоимость привлечения клиента: сравнение популярных методов
Цена привлечения клиентов была и остается одним из важнейших показателей эффективности и универсальным фактором оценки всех маркетинговых мероприятий.

Архив "Статьи"

Ссылки и реклама

Воспользовавшись нашим предложением, (рассылка объявлений на доски), вы обеспечиваете место своим объявлениям на 2173 русскоязычных досках.

Подписка